- Регистрация
- 3 Май 2024
- Сообщения
- 31,093
- Реакции
- 1,409
- Тема Автор Вы автор данного материала? |
- #1
Зачем переводчикам владеть навыками копирайтинга?
Во-первых, копирайтинг — перспективная смежная сфера деятельности для переводчиков. Количество заказов по написанию текстов для лендингов, постов и рассылок прирастает ежедневно. При этом профессиональных копирайтеров не так много, как хотелось бы. Спрос превышает предложение.
Во-вторых, копирайтинг — важный навык для аудиовизуальных переводчиков, локализаторов сайтов и видеоигр, а также для переводчиков...
Копирайтер + редактор: как завоевать мир с помощью текста: пакет "Вольнослушатель" [ЛингваКонтакт, Светлана Шевякова]
Во-первых, копирайтинг — перспективная смежная сфера деятельности для переводчиков. Количество заказов по написанию текстов для лендингов, постов и рассылок прирастает ежедневно. При этом профессиональных копирайтеров не так много, как хотелось бы. Спрос превышает предложение.
Во-вторых, копирайтинг — важный навык для аудиовизуальных переводчиков, локализаторов сайтов и видеоигр, а также для переводчиков...
Копирайтер + редактор: как завоевать мир с помощью текста: пакет "Вольнослушатель" [ЛингваКонтакт, Светлана Шевякова]
Этот курс, возможно, скоро появится на PirateHUB. Воспользуйтесь поиском, может быть, он уже опубликован на сайте. Также вы можете посмотреть аналогичный курс на нашем сайте или в Telegram боте @piratehub_bot, который позволяет открывать скрытое содержимое с любых платных сайтов бесплатно.